Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Oct 2014 at 15:05

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
Japanese

1.光を当てるとレンズの淵に小さくて薄いカビが見えます撮影には影響ありません。
2.シリアルナンバー入り限定10,000個セット
ファン待望のディズニーボックスセットです
ディズニー100年の歴史を21世紀に伝えるタイムカプセル
すべてがこのボックスセットのために製作されたオリジナル品です
1932年ウォルト・ディズニーがアカデミー賞受賞時にオスカー像と一緒に抱えていたドールのレプリカ
最も人気のあるディズニービンテージグッズのひとつである、1934年ライオネル社製トロッコ玩具のレプリカ

English

1. If you look with light, you can see the small thin mold on the edge of the lens, but it does not affect the shooting.
2. Limited 10,000 set with serial number.
It is a eagerly-awaited Disney box set.
Time capsule to the 21 century telling 100 years of Disney history.
It is the original product that has been made ​​for this box set is all
Replica of the doll which Walt Disney was having with the Oscar statuette at the Academy Award-winning time in 1932.
Replica of Lionel Corp. trolley train toys of1934 which is one of the most popular Disney vintage goods.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.