Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 17 Oct 2014 at 13:48

msuzuki
msuzuki 52 在米11年。アメリカ人・日本人を対象に英語および日本語の講師、翻訳等言語に...
English

Xiaomi had shipped a total of 52.3 million phones as of June 2014, according to the company. The shipment goal for this year is 60 million. Lin Bin, another co-founder of Xiaomi, said their goal for 2015 is 100 million in an interview with NIKKEI several days ago.

Japanese

Xiaomiは、同社の報告によると、2014年6月現在で5,230万の電話を発送した。今年の発送目標は6,000万台である。Xiaomiの共同創設者であるLin Bin氏が数日前に行われた日経とのインタービューで語ったことによると、同社は2,015年には1億台を目指しているとのことである。

Reviews ( 2 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★★ 05 Nov 2014 at 08:53

original
Xiaomiは、同社の報告によると、2014年6月現在で5,230万の電話を発送した。今年の発送目標は6,000万台である。Xiaomiの共同創設者であるLin Bin氏数日前に行われた日経とのインタービューで語ったことによると、同社は2,015年には1億台を目指しているとのことである

corrected
Xiaomiは、同社の報告によると、2014年6月現在で5,230万の携帯電話を出荷した。今年の発送目標は6,000万台である。Xiaomiの共同創設者であるLin Bin氏は、数日前に行われた日経とのインタービューで、同社は2015年には1億台を目指していると語った

Add Comment
hidessy 61 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
hidessy rated this translation result as ★★★★ 06 Nov 2014 at 01:05

5,230万では混乱を招きますので、「5,230万台」と助数詞も忘れず書いて下さい

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/10/16/xiaomi-shipped-45m-phones-in-the-first-three-quarters-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。