Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 16 Oct 2014 at 11:24

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

雨が降り、風邪が吹き,寒く、ロープウエイが停まるかも知れないという事で発車したバスに乗車。ところがバスが着いたとたんに雨がやみ、すぐ着発(臨時という事らしい)で山頂へ途中ケーブルカーに乗り換えが迫力あり。風が強く吹き飛ばされそうな感じでしたが120度程度の視界は真昼のように感じられる明かり。良かったよ。

English

I boarded the bus and departed not knowing that it was raining, the wind was blowing and the rope way was not working. But as it would happen, when the bus arrived the rain stopped, immediately departed (uncommon I am told) and changed cable cars on the way up the mountain. It seemed like the wind would blow us away but, I got a 120 degree view which felt like bright midday, It was good.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 体験談