Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 14 Oct 2014 at 11:38

ilad
ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
English

Hi,sorry to disrturb you, as for the shoes in order VIP2014100307534 , the actual color we get it like red wine in the attachemtn, pls check whether it is okay for you? and here is the item you ordered:

Japanese

とつぜん失礼いたします。ご注文の靴(VIP2014100307534)ですが、私たちが入手した実際の色はワインレッドでした。添付しますので、よろしいかどうかご確認ください。ご注文の品はこちらで保管しています。

Reviews ( 1 )

tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 15 Oct 2014 at 13:01

original
とつぜん失礼いたします。ご注文の靴(VIP2014100307534)ですが、私たちが入手した実際の色はワインレッドでした。添付しますので、よろしいかどうかご確認ください。ご注文品はこちらで保管しています。

corrected
とつぜん失礼いたします。ご注文の靴(VIP2014100307534)ですが、私たちが入手した実際の色はワインレッドでした。添付しますので、よろしいかどうかご確認ください。ご注文頂いた商品はこちらです。

最後の一文だけ修正させて頂きました。

ilad ilad 15 Oct 2014 at 16:55

ありがとうございました。

Add Comment