Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 13 Oct 2014 at 22:31

sakura_1984
sakura_1984 50 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
Japanese

文字をcommaで区切っても検索結果は表示されません。
またcommaで住所を区切って入力する方法はユーザーにとって良い方法ではない気がします。

日本の住所は以下のように県、市、区、町、番地に分かれます。
もしかすると対応は難しい問題ですか?

ちなみにABCのチェックはつけています。

English

If you separate a words by comma, it's not indication search results.
And I think it's not good ways for user that you input address separated by comma.

Japanese address is devided like below.
Prefecture, city, ward, town, block number.

Is it difficult problem for you to deal with it?

Incidentally, I check ABC.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 14 Oct 2014 at 23:10

original
If you separate a words by comma, it's not indication search results.
And I think it's not good ways for user that you input address separated by comma.

Japanese address is devided like below.
Prefecture, city, ward, town, block number.

Is it difficult problem for you to deal with it?

Incidentally, I check ABC.

corrected
Even if I separate words by commas, it's not indication search results [?].
And I think it's not a good way for users to type addresses separated by commas.

[article] Japanese address is devided as below:
Prefecture, city, ward, town, and block number.

Is it difficult for you to deal with it?

Incidentally, I check ABC.

sakura_1984 sakura_1984 24 Oct 2014 at 01:08

レビューありがとうございます。できるだけ正確に訳せるよう、引き続き努力いたします。

Add Comment