Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 12 Oct 2014 at 15:58

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
Japanese

そして、商品の中から
「ベージュ キスマーク」「ネイビー レースガーター」の2種類を
10月18日(土)真駒内セキスイハイムアイスアリーナにて行われる
「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」ツアー会場にて先行販売いたします!!

■ベージュ キスマーク(M~Lサイズ)
■ネイビー レースガーター(M~Lサイズ)
価格:各1,900円(税込)
※会場限定価格
※通常価格は1,944円(税込)となります。

Chinese (Traditional)

而且,商品中的兩個種類「米黃色親吻圖案」「海軍藍蕾絲吊帶襪」會在10月18日(六)真駒内セキスイハイムアイスアリーナ舉行的「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」tour會場預先發售!!

■米黃色親吻圖案(M~L號)
■海軍藍蕾絲吊帶襪(M~L號)
價格:每種1,900円(含稅)
※会場限定價格
※通常価格是1,944円(含稅)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。