Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Oct 2014 at 01:27

tensei3013
tensei3013 52 会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり
Japanese

勝負が始まったら、裏向きの駒が何だったのか確認できない。

配置し終えたら紙をどけて試合開始。


以下の行動の中から必ず1つ行います。


①裏になっている自分の駒を1枚表にする
※この時、駒が重なっているマスを選んだ場合は、1番上の駒を表にする。表になっている駒の下の駒を表にする事はできない。
②表になっている自分の駒を動かす
この時、
・自分の駒があるマスには移動できない。
・相手の表になっている駒があるマスに移動した場合、相手を攻撃したことになり、相手の駒を取り除く(キングは取り除かない)。


English

After the game started, I cannot confirm what was the down pieces.
Pieces were arranged, and then the paper wall is removed and the game begins.

Be sure to do one thing from the following actions.

1. Select my one piece and face up the upper side from the down pieces.
At this time, if the square putting on pieces duplicated is selected, the top piece faces up the upper side. Its under piece cannot face up the upper side.
2. Move my own piece being the upper side.
At this time;
-A piece cannot move to the square putting on my own pieces.
-If A piece move to the square putting on opponent's upper side piece, it is regarded as attack to opponent, and remove the opponent's piece. (Don't remove the king piece.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外で販売予定のゲームのルールの翻訳をお願いします。