Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Oct 2014 at 10:14

countom
countom 50 外資系メーカーにて7年 市場分析・新商品開発マーケティングに携わってきまし...
Japanese

勝負が始まったら、裏向きの駒が何だったのか確認できない。

配置し終えたら紙をどけて試合開始。


以下の行動の中から必ず1つ行います。


①裏になっている自分の駒を1枚表にする
※この時、駒が重なっているマスを選んだ場合は、1番上の駒を表にする。表になっている駒の下の駒を表にする事はできない。
②表になっている自分の駒を動かす
この時、
・自分の駒があるマスには移動できない。
・相手の表になっている駒があるマスに移動した場合、相手を攻撃したことになり、相手の駒を取り除く(キングは取り除かない)。


English

Once the game is started, you cannot turn over the pieces to check what it was.

When all pieces are placed you can start playing after removing the paper.

Proceed by taking one action from the list below:

1) Turn over your piece facing the back. (now it is facing the front)
(※When you choose to deal with a space where you have multiple pieces, turn over the piece on the top (to make it front). You cannot turn over the piece placed under the top piece.

2) Move the piece facing front. However, you cannot move to a space where your pieces are already there.
When you move to a space where opponent's piece is facing front, it means you have attacked the other, so remove their piece from the board. (Don't remove the King)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外で販売予定のゲームのルールの翻訳をお願いします。