Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Oct 2014 at 23:39

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

ご不便をかけてすみません。

商品はあなたの国のPARCELFORCEで止まっているかもしれません。
商品の預かりの通知が届いていませんか?

お客様の方からPARCELFORCE問い合わせて頂けませんか?
受け取りには関税と手数料がかかるかもしれません。
その場合は領収書の画像を送ってもらえませんか?
すぐにAmazonから返金致します。

お手数ですがよろしくお願いします。
問い合わせありがとうございます。

English

I apologize the inconvenience caused.

Your item might be put on hold at your country's parcel force.
Haven't you received the item's claim check?

Would you please contact to the parcel force?
You may have to pay for the tariff and handling fees for receiving it.
If that's the case, would you please send me the image of the receipt?
We will repay you immediately from Amazon.

We are sorry to bother you, but your cooperation is appreciated.
Thank you for your inquiry.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁寧な言葉でお願いします。