Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 08 Oct 2014 at 08:11

spdr
spdr 52
Japanese

●●を頂きました。
ありがとうございました。

発送先はこちらでお願いします。


いくつか質問させてください。
・請求額は送料込みの価格ですよね?
・代金はどちらに送金するのでしょうか?
・商品発送後、トラッキングナンバーは教えていただけますか?
・次回からログインして簡単に購入できますか?

お忙しいと思いますが回答お願いします。



English

I have received the ●●.
Thank you very much.

Please send the item to this shipping address.

Let me ask some questions.
· Does the value indicated on invoice include the shipping fee?
· Where shall I transfer the payment?
· After shipping the item, would you give me the tracking number?
· Can I purchase easily by just log in from next time?

I am sorry for taking up your time, but I look forward to hearing from you.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 09 Oct 2014 at 08:56

original
I have received the ●●.
Thank you very much.

Please send the item to this shipping address.

Let me ask some questions.
· Does the value indicated on invoice include the shipping fee?
· Where shall I transfer the payment?
· After shipping the item, would you give me the tracking number?
· Can I purchase easily by just log in from next time?

I am sorry for taking up your time, but I look forward to hearing from you.

corrected
I have received the ●●.
Thank you very much.

Please send the item to the below shipping address.

Let me ask you some questions:
· Does the value indicated on the invoice include the shipping fee?
· Where shall I transfer the payment?
· After shipping the item, would you give me the tracking number?
· Can I purchase easily by just logging in from next time?

I am sorry for taking up your time, but I look forward to hearing from you.

Add Comment