Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Oct 2014 at 14:59

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

商品と説明書を同梱するための外箱はどのようなデザインですか?
御社で普段使用している一般的なデザインの外箱画像を送って下さい。

配送先はアメリカのシカゴになります。
仮に100パッケージを送った場合の送料の概算を教えて下さい。

販売先はアメリカアマゾンになり、
パッケージに貼っていただくバーコードはA4サイズのPDFファイルでこちらから送ります。
それを添付のcode.jpgと同仕様のシールペーパーに印刷し、商品に貼り付けていただきます。

最終的なパッケージ単価を教えて下さい。

English

What is the design of the outer box like, which is for packing the item and the instruction manual?
Please send me the image of the common design of the outer box that you use in general.

The shipping destination will be Chicago, USA.
Please let me know the brief estimate of the shipping fee for 100 packages to Chicago.

The buyer is Amazon US,
and we will send you the barcode, which is put on the package in A4 PDF file.
Then it will be printed on a sticker paper which is of the same specification of code.jpg and put on the item at your end.

Please let me know the ultimate package price per unit.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.