Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Aug 2011 at 07:59

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

If an insurer is part of a holding company, insurer's ERM function should identify, quantify, and manage any risks to which the insurer may be exposed by transactions, or affiliation, with the holding company.
If systems to perform these functions are located at the common control and management level , the insurer should be able to demonstrate how those systems anticipate and mitigate or manage the risks to which affiliates expose the insurer.

Japanese

保険者が持ち株会社の一部である場合、保険者のERM機能は持ち株会社との取引や提携により保険者がさらされる可能性のあるリスクを特定し、数量化し、管理すべきである。
これらの機能を実施するシステムが共通の管理下及び管理レベルにある場合、それらのシステムで提携によりどのように保険者をリスクにさらすリスクを緩和し管理することができるかを、保険者が提示できるようにしておくべきである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.