Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 06 Oct 2014 at 19:40

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

対応ありがとうございました。

"141001_CARIBBEAN_CURRENT_PR_v3_DE_JP_copy2.docx"のファイルのソースナンバー7のテキストを翻訳しようとすると、アクセスできない状態になってしまうので、こちらは空欄にしております。

ソースナンバー7のテキストを翻訳は、下記に記載します。
正常に表示されていますか?

もし日本語として正常に表示されていない場合は、他の連絡方法をお伝えください。

現在外にいるため今から1時間程度は連絡がつながりづらい場合があります。

English

Thank you for your support.
If I try and translate source number 7 from the "141001_CARIBBEAN_CURRENT_PR_v3_DE_JP_copy2.docx" file, I can no access the file, therefore I will leave it blank.

I will write the translation for source number 7 below.
Is it displayed correctly?

If you can not normally display Japanese characters, please advise me of another way to contact you.

As I am currently outside, it may be difficult to make contact with me for about an hour.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.