Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 05 Oct 2014 at 21:49

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

毎日、朝8時半に学校に行って6限(6時間位)授業を受けています。

部活は写真部をやっていて、過去に賞を一度だけとった事があります。

家が近い人や部活で仲が良い人と喋りながら帰宅することが多いです。

学校での生活は楽しいのですが面倒なことも幾つかあったりします。

例えば週2回の小テスト等色々あります。

学校外では良くゲームの中古ショップに行ったり、軽いおもちゃを作ったりしています。

写真もこの頃は撮っていないのですがカナダに来たので一杯撮ろうと思っています。




English

Every day, I go to school at 8:30 am and take 6 classes (for about 6 hours long).
I belong to the photography club as the club activity, and I have earned an award once in the past.
Often I come home from school chatting with others who live in the neighbourhood and those I get along with.
I enjoy the school life, but there are a few obligations that are troublesome.
For instance, there are things like taking mini tests twice a week, etc.
Other than the school activities, I would often go to a used shops for game and make some casual toys.
I haven't taken photos lately, but since I am in Canada I am planning to take lots of them.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 07 Oct 2014 at 13:45

良いと思います。

Add Comment
Additional info: 海外交流で合う外人の方に送る自己紹介文です。出来るようでしたら英文を一行ごとに分けてもらえると助かります。