Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 1 Review / 05 Oct 2014 at 17:59

linhsin
linhsin 50 日本語→中国語翻訳 マンガ・アニメ・ゲーム、 映画、音楽、アイドル、アー...
Japanese

AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-

【AAA 日本ガイシホール公演、ステージプラン確定につき、追加席および立見販売決定!!】

9/27(土)公演 受付期間:9/22(月)18:00~9/26(金)23:59
9/28(日)公演 受付期間:9/22(月)18:00~9/27(土)23:59

発売席種:
全席指定(当日引換券) 7,800円※整理No.付
立見(当日引換券) 7,800円※整理No.付

Chinese (Traditional)

AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-

【AAA 日本Rainbow Hall公演,確定舞台企劃、確定販售追加席及站票!!】

9/27(六)公演 受理時間:9/22(一)18:00~9/26(五)23:59
9/28(日)公演 受理時間:9/22(一)18:00~9/27(六)23:59

販售座位類型:
全部指定席(當日兌換券) 7,800日圓※附整理號碼
站票(當日兌換券) 7,800日圓※附整理號碼

Reviews ( 1 )

golden_chicken 50 台湾・台北出身。 日本在住13年目になります。 20年以上日本語を触れ...
golden_chicken rated this translation result as ★★★★ 07 Oct 2014 at 10:13

original
AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-

【AAA 日本Rainbow Hall公演,確定舞台企劃、確販售追加席站票!!】

9/27(六)公演 受理時間:9/22(一)18:00~9/26(五)23:59
9/28(日)公演 受理時間:9/22(一)18:00~9/27(六)23:59

販售座位類型:
全部指定席(當日兌換券) 7,800日圓※附整理
站票(當日兌換券) 7,800日圓※附整理

corrected
AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-

【AAA 日本NIPPONGAISHI HALL公演,隨著舞台企劃案,決定開放追加席位與站票的售票了!!】

9/27(六)場次 購票受理時間:9/22(一)18:00~9/26(五)23:59
9/28(日)場次 購票受理時間:9/22(一)18:00~9/27(六)23:59

販售座位類型:
全部指定席(當日兌換券) 7,800日圓 ※附入場編
站票(當日兌換券) 7,800日圓 ※附入場編

大きいな問題はないですが、一番大事な開催場所の名前が間違っていた。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。