Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Oct 2014 at 03:57

Japanese

なぜebayの価格よりも高いのでしょうか?

ebayは商品代金が£175
送料が日本まで£58です。

あなたが私に直接案内した金額ですと
1個当り送料を含め、£250です。


直接購入する場合ebayの手数料もかかりませんし、
まとめて6個購入するためさらなる値引き
をお願いしたいです。

あなたもまとめて販売できた方が手間が
かからないと思います。


また、以前もお伝えしましたが、
あなたからはすでに大量の商品を
購入しています。

今後もこの商品だけではなく、
大量に購入しますので、宜しくお願いします。

English

Why is the price more expenseive than ebay's?

The price on ebay is £175.
The Shipping fee to Japan is £58.

According to the estimate you gave me, each costs £250 including shipping.

If I purchase the item directly from you, we don't have to deal with ebay's service fee, so if I purchase 6 items at once, I would like to ask you to give me more discount.

I think that if I purchase in bulk, it would be convenient to you.

As I mentioned, I have already purchased many items from you.

I am planning to purchase your items in large numbers, so please let me know if you could give me more discount. Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.