Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 02 Oct 2014 at 12:29
Japanese
先日、あなたから送って頂いた商品の内9個が、本日全く異なる
商品を受け取りました。大変がっかりしています。
カスタマーセンターへ直接連絡しようと思いましたが、
まずはあなたに連絡を取らせて頂こうと思い、連絡させて頂いた次第です。
何故、今回同じ商品の中に異なる仕様の商品が入っているのでしょうか?
私は返品よりも、交換を希望しますが、すぐに対応頂ける事を望んでいます。
ご連絡お待ちしています。
English
Of the items you sent to me the other day 9 of them are completely wrong items. I was very disappointed.
I wanted to contact the customers center directly but,
thought I would make contact with you first.
Why is there different specification items included in items?
I would rather have a replacement rather than a refund, I hope you can respond to this matter quickly.
I await your prompt reply.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
早めに翻訳頂けると嬉しく思っております。