Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Sep 2014 at 23:33

kazushi
kazushi 50
Japanese

このカードをプレイしたら、すぐに共通のストックからGチップを1つ獲得します。
共通のストックにGチップがない場合は、獲得できません。
チップのプレイはその後で行います。

>全てのプレイヤーがドライブイン
まれに、全てのプレイヤーがドライブインを行う場合があります。その場合、共通のストックからSチップ1つを脇によけて、同じリーダーで次のトリックに移ります。
考えにくいですが、6回目のトリックで全てのプレイヤーがドライブインを行った場合、Sチップは誰も獲得せず、次のラウンドに移ります。

English

After you play this card, you get a G chip from a common stock immediately.
If there is no G chip in stock of common, you can't get.
I will play of the chip after that.

> All players drive-in
In rare case, all players make the drive-in. In that case, move out aside a S chip from a common stock, we play the next trick in the same leader.
It is unlikely, but if all players have made the drive-in in the trick of sixth, nobody get S chip, we play the next round.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: トリックテイキングゲーム(trick-taking card games)系統のカードゲームのルールブックです。

6回のトリックを1つのラウンドとして、ラウンドごとに”ラウンドの勝者”を決めます。
何回かのラウンドを行って、”ゲームの勝者”を決めます。

宜しくお願い致します。