Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 30 Sep 2014 at 23:06

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

知略は、運命をも支配できるか?

BIRTHはダイスを使ってコマを進め、5つのエリアに戦略的にダイスを配置して得点を競い合うゲームです。
ダイス毎に与えられる絶対点数と、エリア毎に評価される相対点数の合計が最も多いプレイヤーの勝利です。
配置したダイスを振り直す「バース」、コマの移動を大きくする「ジャンプ」、手元のダイスを振り直す「ブレイク」の3つのルールを柔軟に活用して栄光の勝利を手にしましょう!

>準備
プレイヤーは色分けされたコマとダイスの1セットを受け取ります。

English

Can ingenuity control fate?
In Birth, you advance your piece by throwing dices and place dices strategically in 5 areas, competing for high scores.
The player who has most scores by throwing dices every time and most scores evaluated in each area win the game.
Let’s obtain victory by using 3 rules in a flexible way: birth to throw again dices already placed, jump to move your piece at a great distance, and break to throw again dices you have.
>Preparation
Each player receives 1 set of pieces and dices with a different color.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: スゴロクと陣取りのボードゲーム「BIRTH」の説明書になります。宜しくお願い致します。