Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Sep 2014 at 21:38
Japanese
ただし、このトリックで既にプレイされたカードのキャラクターが描かれたカードはプレイできません。
② 任意の数のGチップをプレイしたカードの上に乗せます(チップのプレイ)。
③ Sチップを持っていれば、必ず全てをプレイします。
④ 手番の終了を宣言します。
プレイしたカードの数字と、カードの上に乗せたチップの数の合計が、そのプレイヤーのスコアとなります。
これを全てのプレイヤーが一巡行った後、スコアを比較します。
English
But you can't play the card drawn the character has played already.
2. Any number of G chip put on card played. (play of chip)
3. If you have S chip, you must play all.
4. You declare end of your turn.
Total of the number of card you played and number of chip put on card is the your score.
We compare the score after all player this round.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
トリックテイキングゲーム(trick-taking card games)系統のカードゲームのルールブックです。
6回のトリックを1つのラウンドとして、ラウンドごとに”ラウンドの勝者”を決めます。
何回かのラウンドを行って、”ゲームの勝者”を決めます。
宜しくお願い致します。
6回のトリックを1つのラウンドとして、ラウンドごとに”ラウンドの勝者”を決めます。
何回かのラウンドを行って、”ゲームの勝者”を決めます。
宜しくお願い致します。