Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Sep 2014 at 19:57

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Alibaba Buys 15% Stake in Hotel Tech Service Shiji to Strengthen Forays into Online Travel Market

Alibaba Group, the Chinese Internet giant that just closed a record-breaking US$25 billion IPO, has invested 2.81 billion yuan (around US$ 459 million) in Chinese hospitality information provider Beijing Shiji Information Technology Co., Ltd. via its online marketplace Taobao.

After the deal, Alibaba will hold a 15% stake and one position in board of directors in the latter.

Japanese

Alibabaはホテルサービスの技術系企業Shijiの15%を取得してオンライン旅行市場への進出を強化

中国のインターネットの巨人Alibaba Groupは250億米ドルという記録的なIPOを終えたばかりだが、28億1000万人民元 (約4億5900万米ドル)を中国のおもてなし情報プロバイダーBeijing Shiji Information Technology Co., Ltd. に、同社のオンライン・マーケットプレイスTaobaoを介して投資した。

この取引後、Alibabaは15%の株式を保有し、後に取締役会メンバーを1人送り込む。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/09/29/alibaba-buys-15-stake-hotel-tech-service-shiji-strengthen-forays-online-travel-market/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。