Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Sep 2014 at 19:58

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
Japanese

ゲームが終了したら、点数計算を行います。
絶対点数と相対点数の2つの方法で点数計算を行い、その合計が最も大きい
プレイヤーが勝利です!
最多点数プレイヤーが複数人いる場合、その全員が勝利を分かち合います。
点数計算にはボード上の木製コマとスコアシートを使って行います。

>絶対点数
全てのダイスは置かれているエリアのエリア番号に等しい点数をプレイヤーにもたらします。
各プレイヤーは自分のダイスの絶対点数を集計します。
例:赤のダイスは各エリアに次のように置かれています。

English

When the game is finished, count the scores.
The winner is the highest number of the total of the absolute score and the relative score!
If there are more than one person is the highest number, all of them share the victory.
Wooden pieces on the board and a score sheet are used to keep the score.

> Absolute number
The score equal to the number of area where the dice are placed will be given to the players .
Each player will add up the absolute score of dice of their own.
Example: The red dice are located as follows in each area.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: スゴロクと陣取りのボードゲーム「BIRTH」の説明書になります。宜しくお願い致します。