Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Sep 2014 at 09:21

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

関税やアメリカの税金を私どものPayPalの請求金額に含めることはできません。
ギター本体$A+送料$B=合計$C
上記が我々のご請求金額です。

アメリカの関税については私共ではコントロールできません。
先にメールしたように、商品がアメリカに届いた時にかかる場合と、お客様によっては
かからない場合があるようです。
これについては私共では分かりませんので、予めご了承ください。
カリフォルニアの関税が長い休暇を取る事を願っています!

English

We are not able to include the tariff or tax arises in US with our PayPal invoice amount.
Guital itself $A + Shipment $B= Total $C
The above total is the amount we are chaging this time.

There is nothing we can control over the US tariff.
As per explained in the previous mail, the tariff may/may not be charged to a customer when an item is shipped to the US.
Please be aware that this is something we cannot figure out.
We hope that the Californian customs will take a long leave!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.