Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 22 Sep 2014 at 19:05

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
Japanese

ご購入ありがとうございます。
ご入金の確認が取れましたので只今発送準備中です。発送が完了しましたらトラッキングナンバーを送りますのでもうしばらくお待ちください。

English

Thank you for your purchase.
I checked your deposit, so we are preparing the shipment.
When the shipment is done, we’ll send you its tracking number, so wait a moment.

Reviews ( 2 )

kanon84 67
kanon84 rated this translation result as ★★★★ 23 Sep 2014 at 20:47

original
Thank you for your purchase.
I checked your deposit, so we are preparing the shipment.
When the shipment is done, we’ll send you its tracking number, so wait a moment.

corrected
Thank you for your purchase.
I have verified your payment, and we are preparing the shipment.
When the shipment is done, we will send you the tracking number. Thank you for your patience.

GJ

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 24 Sep 2014 at 08:52

original
Thank you for your purchase.
I checked your deposit, so we are preparing the shipment.
When the shipment is done, we’ll send you its tracking number, so wait a moment.

corrected
Thank you for your purchase.
We have confirmed your payment, and we are preparing for the shipment of your order.
Please allow us some time as we will be providing you with a tracking number for your shipment as soon as the shipment is completed.

Add Comment