Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 1 Review / 22 Sep 2014 at 18:25

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

私は商品を2個受け取りました。
受け取った2個のうち1個に化粧箱(外箱)と説明書が付いていませんでした。
至急、付属していなかった化粧箱と説明書を送ってください。
もしも化粧箱と説明書が無いのであれば、その分の代金を返金してください。
宜しくお願い致します。

English

I have received 2 items.
One of the 2 items, is missing the makeup box (outer box) & does not have an instruction booklet included.
Could you send these accessories as soon as possible please.
If there is not a box or instructions available, please refund my purchase amount for that item.
Thank you.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★ 23 Sep 2014 at 22:06

original
I have received 2 items.
One of the 2 items, is missing the makeup box (outer box) & does not have an instruction booklet included.
Could you send these accessories as soon as possible please.
If there is not a box or instructions available, please refund my purchase amount for that item.
Thank you.

corrected
I have received 2 items.
One of the 2 items is missing the fancy box (outer box) and an instruction manual.
Could you send these accessories to me as soon as possible please?
If there is not a box or an instruction manual available, please issue me a partial refund for them.
Thank you.

①ここに出てくる「化粧箱」とはmakeup boxのことではありません。
②返金の対象として御依頼主が要求しているのは、商品1個分に対する全額返金ではなく、届かなかった化粧箱と説明書に対する返金ではないかと思われます。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment