Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 22 Sep 2014 at 17:40

ctplers99
ctplers99 53 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
English

Alibaba IPO explodes into life, starts trading much higher than expected at $93 per share

15 years after first starting up, China’s top ecommerce company, Alibaba (NYSE:BABA), today listed on the New York Stock Exchange in a huge, record-breaking IPO.

After earlier pegging its shares at $68 a piece, Alibaba actually debuted – just over two hours after markets opened – at $92.70 per share. The shares nearly hit $100 in the opening few minutes before settling down to $94 at the time of publishing.

Japanese

Alibaba IPOが加熱、一株あたり93米ドルと予想より高い値段で取引開始

スタートアップ後15年で、中国のEコマースでトップに位置するAlibaba(NYSE: BABA)は、本日、過去にない大きさのIPOでニューヨーク証券取引所に上場した。

先の前予想では、一株当たり68米ドルの予想であったが、実際にAlibabaが上場すると、市場が開いて2時間を越えたあたりで一株当たり92.70米ドルを記録した。株は、発行時に、94米ドルに落ち着く前には上場開始2、3分でもう少しで100米ドルを記録しかけた。

Reviews ( 1 )

white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephant rated this translation result as ★★★★ 25 Sep 2014 at 17:16

参考になります。

ctplers99 ctplers99 25 Sep 2014 at 17:18

レビューありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/alibaba-ipo-starts-93-dollars-per-share/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。