Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Sep 2014 at 13:43

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
English

As the world awaits the highly anticipated IPO of Alibaba in the US, Western retailers are rushing to establish themselves in China’s ecommerce ecosystem. Today, American fashion brand Calvin Klein is launching a flagship online store on Alibaba’s brand-oriented marketplace Tmall (pictured above).

Just a week ago, H&M took a slightly different approach in its China expansion by launching a standalone online shopping store for China.

Japanese

世界中が見守る、米国におけるAlibabaのIPOが近づく中、欧米の小売業者が中国のeコマースエコシステムにおける地位を固めようと急いでいる。本日米国ファッションブランドのCalvin KleinがAlibabaのブランド志向マーケットプレイスTmall(上記写真)に旗艦オンラインストアをローンチする。

わずか一週間前、H&Mは中国向けに独自のオンラインショッピングストアをローンチし、少し異なったアプローチで中国へと拡大した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/ahead-of-alibaba-ipo-western-retailers-rush-to-china-ecommerce-stores/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。