Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 21 Sep 2014 at 09:27

[deleted user]
[deleted user] 52 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
Japanese

①たくさんの方がイイねやコメントをくれます。とても嬉しいです。中には私に合わせて日本語に訳してコメントをくれる方もいてとても感動します。できる限りコメントに応えたいけれど常にログインしているわけではないので、どこにコメントが入ったか気がつかない時もあります。時間が経ってから気がついて申し訳なくなったりします。
②そんな風に言ってくれてありがとう。
③私は簡単な英語しかわかりません。
④素敵過ぎて見てると辛い(胸が痛い)

English

1. Many people give me likes and comments. I am very grateful. Some people even translate the comments to Japanese because I am Japanese. I was very impressed. I would like to reply to as many comments as possible, but I am not online all the time and sometimes I do not acknowledge the comments. I occasionally feel sorry for the people who gave me those comments that I was unaware of.
2. That is very nice of you to say that.
3. I only understand simple English.
4. It is so fabulous that it takes my breath away (heart pounding).

Reviews ( 1 )

ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
ozsamurai_69 rated this translation result as ★★★★ 22 Sep 2014 at 12:40

great job

[deleted user] [deleted user] 22 Sep 2014 at 21:54

ありがとうございます!

Add Comment