Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 2 Reviews / 19 Sep 2014 at 11:12

English

We recommend that you download the Setup Guide – it gives you detailed instructions for installing everything correctly.

Choose this option if you own the KOMPLETE KONTROL Keyboard only

Owners of KOMPLETE 10 or KOMPLETE 10 ULTIMATE

Japanese

私たちはセットアップガイドをダウンロードすることをお勧めします。ガイドにはインストールに関しての正しい説明が記載されています。
KOMPLETE KONTROL Keyboardだけ持っているならば下記のどちらかを選択してください。
Owners of KOMPLETE 10 or KOMPLETE 10 ULTIMATE

Reviews ( 2 )

ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
ogamai rated this translation result as ★★★★ 20 Sep 2014 at 12:57

original
私たちはセットアップガイドをダウンロードすることをお勧めします。ガイドにはインストールに関しての正しい説明が記載されています。
KOMPLETE KONTROL Keyboardだけっているならば下記のどちらかを選択してください。
Owners of KOMPLETE 10 or KOMPLETE 10 ULTIMATE

corrected
セットアップガイドをダウンロードすることをお勧めします。ガイドには正しいインストール方法に関しての詳細な説明が記載されています。
KOMPLETE KONTROL Keyboardのみをおちの場合は、下記のどちらかを選択してください。
Owners of KOMPLETE 10 または KOMPLETE 10 ULTIMATE

Add Comment
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★ 20 Sep 2014 at 15:48

original
私たちはセットアップガイドをダウンロードすることをお勧めします。ガイドにはインストールに関しての正しい説明が記載されています。
KOMPLETE KONTROL Keyboardだけっているならば下記のどちらかを選択してください。
Owners of KOMPLETE 10 or KOMPLETE 10 ULTIMATE

corrected
セットアップガイドをダウンロードすることをお勧めします。ガイドにはインストールに関しての正しい説明が記載されています。
KOMPLETE KONTROL Keyboardのみおならば下記のどちらかを選択してください。
KOMPLETE 10もしくはKOMPLETE 10 ULTIMATEの所有者様。

短文ですので最後の文章まできちんと翻訳しましょう。

Add Comment
Additional info: 音楽制作用ソフトウェアの説明文です。この文章は、メーカーのウェブサイトで使用されます。