Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Sep 2014 at 22:39

Japanese



シートアレンジやLパケ専用シートもいい感じ。

ただし、肘掛、テメーはだめだ。

納車まで気が付きませんでしたが肘掛が低いので使えません。

DIYする予定です。



スピードメーター周辺が充実。

HVならではの情報が色々表示されて運転していて楽しい。

でもMOPナビ、液晶エアコンは見た目はいいけど、

目が離せない場合の操作性は厳しい。運転しながら固定したスマホ操作するのと同じ。



【エンジン性能】

English

The seating arrangements and L package custom seats are great.
But, the armrests are not good.
I didn't realize until after the car was delivered that the armrests are too low and are no use.
I'm planning for DIY.

The indicators around the speedometer are efficient.
They provide various information that is unique to HV and make my driving experience enjoyable.
The MOP Navigation and LCD Air Conditioner seem great,
but the operability is not so good when you cannot look at them. It is as hard as operating an attached smartphone while driving.

[Engine Performance]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 703876-1
翻訳ガイドライン

・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。

・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。

・用語は調べて、正確に書いて下さい。

例)テザリング tethering 等

・以下のは翻訳統一して下さい。

【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]