Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Sep 2014 at 10:21

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

【ファンクラブ先行受付期間】
2014年9月10日(水)~2014年9月17日(水)23:59まで
※受付は先着順ではありませんので、期間内に必ずお申込みください。
※今回のファンクラブチケット先行抽選予約は2014年9月3日(水)23:59までにAAA Partyにご入会(=入金)された方が対象となります。
※チケットは全て抽選となり、必ずしもチケットをご用意できるとは限りませんので予めご了承ください。

English

(Period of accepting fan club by priority)
From September 10th(Wednesday) 2014 to 23:59 September 17th(Wednesday)2014

We accept not by first-come, first-served basis, so please apply it during the period.
We accept the reservation of lottery by putting priority on the fan club this time unitl 23:59 September 3rd(Wednesday) 2014.
Those who are eligible for it are those who have joined(paid) AAA Party.

All the tickets are won by lottery, and we cannot prepare the tickets all the time. We request that you understand it in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。