Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Sep 2014 at 21:40
SLDR 460 8度について、顧客に聞いてみましたが、日本ではあまり人気がないかもしれません。
お手数をおかけしますが、今回は見送らせてください。
申し訳ございません。
来週の火曜のご連絡を期待しています。
値段が合えばあなたから沢山購入します。
明日、JetSpeedをEMSで返送させていただきます。
追跡番号は、
になります。
到着後、返金をお願い致します。
TourIssue製品で、低ロフト(6度~8度)ドライバーのHOT Headがあれば教えてください。
日本の顧客が探しています。
I asked my customer about SLDR460 8 degree, it is not so popular in Japan. I apologize for your help, but I would like to cancel it at this time.
I'm sorry for that.
I expect that you will contact me Tuesday in next week.
If the price is suit for my budget, I'll buy many items from you.
I'll return JetSpeed by EMS tomorrow.
THe tracking number is __ .
Please refund me after arriving that item.
If you have HOT head with low loft(6~8 degree) made by TourIssue, please let me know.
My customer in Japan is looking for it.