Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Sep 2014 at 23:06

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

2010年2月、ついにファーストアルバム『U-Kiss Only One』を発表。タイトル曲「Bing Geul Bing Geul(ビングルビングル)」と「Mo Ra Go(何だって)」は「Man Man Ha ni(マンマンハニ)」の人気を引き継ぐように大ヒットを記録。人気と実力を備えた韓国の最高のアイドルグループとして、一躍若手トップスターの座に躍り出た。 そのU-KISSが2011年6月、avexと手を取り合って本格的な日本活動を始めることを発表。

English

In February, 2010, released was their first album "U-Kiss Only One". It has marked a major hit just like taking over the popularity for "Bing Geul Bing Geul", "Mo Ra Go (What are you saying?)", and "Man Man Ha ni". As the best Korean idol group with popularity and true ability, the have catapulted into the young top star. In June, 2011, in alliance with avex, U-KISS has announced their full-blown activities in Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「U-KISS」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。