Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Sep 2014 at 16:43

philolakon
philolakon 52 某大学院にて西洋古代史を専攻しておりました。 学生時代から海外、特にヨー...
Japanese

メンバーは「日本に滞在し本格的に活動出来ることが嬉しいです。ファンの皆さんに沢山逢えることも楽しみです!早く日本語を覚えてドームでワンマンライブをするのが夢。」と日本活動への意欲を語る。

English

Members talk willingly about activities in Japan, "We are so happy to stay here and start activities in Japan. It's also big pleasure that we can see our fans in Japan! We'd like to learn Japanese as soon as possible and would like to perform an independent live at the dome".

Reviews ( 1 )

ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
ilad rated this translation result as ★★★★ 07 Oct 2014 at 16:31

good

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「U-KISS」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。