Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 2 Reviews / 05 Sep 2014 at 19:28

Japanese

こちらの商品を注文した場合、枕カバーだけじゃなく中にクッションもセットで入っているのですか?

すぐに利用できる状態か?を確認したいです。

また、日本へ直送してもらえますか?
早めの返信でお願いします。

English

If I ordered the product, will the pillow in the set of it?or only pillow cover?

I just want to know it can be used immediately or not.

And could you direct delivery it to Japan?
Please reply as soon as possible, thank you.

Reviews ( 2 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 06 Sep 2014 at 20:47

original
If I ordered the product, will the pillow in the set of it?or only pillow cover?

I just want to know it can be used immediately or not.

And could you direct delivery it to Japan?
Please reply as soon as possible, thank you.

corrected
If I order the product, will the pillow [verb missing] in the set of it or only [article missing] pillow cover?

I just want to know it can be used immediately or not.

And could you ship directly it to Japan?
Please reply as soon as possible. Thank you.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 08 Sep 2014 at 12:33

original
If I ordered the product, will the pillow in the set of it?or only pillow cover?

I just want to know it can be used immediately or not.

And could you direct delivery it to Japan?
Please reply as soon as possible, thank you.

corrected
If I ordered the product, will the pillow case come with the pillow?

I would like to confirm it the product will be delivered ready-to-use.

Also, I would like to know if the product can be shipped directly to Japan.
Please reply as soon as possible. Thank you.

Add Comment