Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Sep 2014 at 15:27

[deleted user]
[deleted user] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
Japanese

イープラス
http://eplus.jp/uratanaoya/

全公演バックステージ企画も決定しました!
↓↓↓
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」バックステージ企画のご案内

★バックステージ企画の抽選方法のご案内
抽選対象者:ライブ当日のチケットをお持ちの来場された全てのお客様

抽選方法:
入場時に、チケットの半券をお預かりさせて頂き、抽選箱に入れさせて頂きます。
本券はお客様にお渡し致しますので、紛失しない様にご注意下さい。

English

E plus
http://eplus.jp/uratanaoya/

The back stage scheme of all performance was decided!
↓↓↓
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」Introduction to backstage scheme.

★The introduction to the way to elect the winner of backstage scheme.
The objective of the election: All of guests who have the ticket on live day

How to elect:
In entry, the staffs collect the half of the ticket and put in the election box.
We will give you the rest of the ticket. So please be careful not to lose them.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。