Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Sep 2014 at 18:32

tensei3013
tensei3013 52 会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり
Japanese

物流の繁忙期には、郵便物・郵便小包の到着が大幅に遅れる事があります。
それは年末年始、夏休みなどの長期休暇の時期、クリスマス、中国の春節、日本のお盆、あなたの国の文化的行事などによって起こります。
空港の混雑や配達員の不足などは我々にはコントロールできない事ですので、ご理解いただけると嬉しいです。
こういった時期には書留を付けると予定通り到着する可能性が高まりますので、書留をお付けになる事をお勧めします。

English

In busy season of logistics, the arrival of mail matter and postal package
may be delayed significantly.
It happens such as long vacation in summer,Christmas, Spring Festival in China, Obon in Japan
and cultural events in your country.
Since we cannot manage, for example, crowded airport and shortage of manpower,
your understanding would be highly appreciated.
we recommend to attach a registered mail because there is a high possibility of on-time arrival in such season.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.