Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 04 Sep 2014 at 01:16
WeChat has released a series of APIs and services to encourage all types of businesses and organizations to use the WeChat public account system or develop custom features for their accounts. While in the first days after the launch the WeChat system was seen as no more than a social marketing channel like Weibo, the largest Twitter-like service in China, the capabilities enabled by those APIs or services, such as mobile payment, have made WeChat way more than that. Earlier this year WeChat launched a mobile store platform for businesses.
WeChatはあらゆる事業や組織のタイプがWeChat公共アカウントシステムを使用したり自身のアカウントにカスタムフィーチャーを開発できるよう一連のAPIとサービスを販売開始した。発売後数日間はWeChatシステムは、中国最大のTwitterもどきのサービスを提供するWeiboのようなソーシャルマーケティングチャネル程度にしか見えなかったが、それらのAPI及びサービスによりモバイル決済といった機能が可能となり、WeChat独自路線がより深まった。今年初めWeChatはビジネス用モバイルストアプラットフォームを販売開始した。
Reviews ( 1 )
良いと思います
http://technode.com/2014/09/03/wechat-app-development-market-heating-china/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。