Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 2 Reviews / 03 Sep 2014 at 09:23
私は注文した商品Aが欲しいです。
商品Aと間違えて商品Bを送らないように注意してください。
もしもあなたが商品Aの在庫を持っていない場合は、この注文をキャンセルします。
私はあなたが商品Aを送ってくれることを期待しています。
宜しくお願い致します。
I need A that I ordered.
Please be careful that you do not send B instead of A by mistake.
If you do not have an inventory of A, I cancel this order.
I anticipate that you send A to me.
I appreciate your cooperation.
Reviews ( 2 )
original
I need A that I ordered.
Please be careful that you do not send B instead of A by mistake.
If you do not have an inventory of A, I cancel this order.
I anticipate that you send A to me.
I appreciate your cooperation.
corrected
I need A that I ordered.
Please be careful that you do not send B instead of A by mistake.
If you do not have A in stock, I would like to cancel this order.
I anticipate that you send A to me.
I appreciate your cooperation.
original
I need A that I ordered.
Please be careful that you do not send B instead of A by mistake.
If you do not have an inventory of A, I cancel this order.
I anticipate that you send A to me.
I appreciate your cooperation.
corrected
I want A that I ordered.
Please be sure not to ship B instead of A by mistake.
If you do not have the inventory of A, I will cancel this order.
I anticipate that you send A to me.
I appreciate your cooperation.
need とwantの違いを意識なさってみるとよろしいかと思います。