Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 01 Sep 2014 at 13:45

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

Alipay Wallet, starting from a mobile payment service, now has all kinds of mobile features. It also has a platform similar to WeChat’s public account platform. So the eight categories, as shown below, will be the businesses the two Chinese Internet giants fight for.

Japanese

モバイル決済からスタートしたAlipay Walletも、今ではありとあらゆるモバイル性能を取り揃えている。WeChatの社外向けアカウントプラットフォームに似たものを所有している。中国2大インターネット企業が今後競い合う事業は次の8カテゴリーだ。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 06 Sep 2014 at 11:52

うまく訳せてると思います。参考にしたいです。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/08/28/wechat-unveils-smart-life-solution/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。