Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Aug 2014 at 15:06

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

このユーザーは以前も別のScriptを盗んで出品し問題になりました。
もちろんその出品が取り消しになりました。

アイコンやフォントにも著作権があります。子供でもわかることです。
それにアイコンやフォント以外も盗用してますね。あなたは盗人ですね。

まぁそれ以前にプレビュー見る限り、バグが多いですよ。
1つや2つのバグじゃないし、このauthorのスキルじゃきっと直せない。

English

This is not the first time this user is recognized as a trouble maker for having stolen the Script and posted it.
The listing of course was cancelled then.

The copyright applies to even icons and fonts. Even kids know this kind of common sense.
Furthermore, I know you have plagiarised other stuff besides those icons and fonts. You are nothing but a thief.

Before we even get there, as far as I saw the previews, there are too many bugs.
It's not just one or two, I assume an author with this kind of poor skills could not fix them.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.