Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Aug 2014 at 15:18

ctplers99
ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
Japanese

「ミュージックカード」はスマートフォン(Android、iPhone)およびPCでカード裏面に記載された専用サイトにアクセスしPINコードを入力することですぐに音楽をダウンロードして楽しむことができます。
http://musicard.jp/

●ご予約購入者先着特典
いずれも先着でのプレゼントとなりますので、シングルのご予約はどうぞお早めに♪


★ファンクラブSHOP(倖田組・playroom)ご予約購入者先着特典

English

"Music Card" enables you to download the music and enjoy it by accessing the dedicated site and input the PIN code at the back of the card with a smart phone (Android and iPhone) and PC.
http://musicard.jp/

●Special gift for first comers who made a reservation and purchased the item
Please make a reservation to purchase the singles as early as possible because these presents will be given only to first comers♪

★Special gift for first comers of Fan Club SHOP (KODA GROUP・playroom) who made a reservation and purchased the item

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。