Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 28 Aug 2014 at 13:13

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
Japanese

連絡が遅くなりまして、申し訳ありません。

請求書ありがとうございます。
質問ですが、卸価格は定価からVATを引いた金額の30%割引だと思っていましたが、違いましたでしょうか?

商品はまだ届いていませんので、届いたらご連絡いたします。

English

Sorry for the delayed reply.

Thank you for the invoice.
I have a question, I thought the wholesale price was 30% off from the retail price minus VAT, was it wrong?

I have not receive the products. I will contact with you when they arrive.

Reviews ( 1 )

setsuko 50 リサーチを重ねて文章内容への理解を深め、「簡潔且つ精度の高い訳」をお届けで...
setsuko rated this translation result as ★★★ 03 Sep 2014 at 18:06

original
Sorry for the delayed reply.

Thank you for the invoice.
I have a question, I thought the wholesale price was 30% off from the retail price minus VAT, was it wrong?

I have not receive the products. I will contact with you when they arrive.

corrected
I apologize for the delayed reply.

Thank you for the invoice.
I have a question. I thought the wholesale price was 30% off from the retail price minus VAT, was it wrong?

Since I have not received the products. I will get in touch with you when they arrive.

mikang mikang 03 Sep 2014 at 18:11

レビューをありがとうございます。これからもよろしくお願いいたします。

Add Comment