Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 28 Aug 2014 at 13:13
連絡が遅くなりまして、申し訳ありません。
請求書ありがとうございます。
質問ですが、卸価格は定価からVATを引いた金額の30%割引だと思っていましたが、違いましたでしょうか?
商品はまだ届いていませんので、届いたらご連絡いたします。
Sorry for the delayed reply.
Thank you for the invoice.
I have a question, I thought the wholesale price was 30% off from the retail price minus VAT, was it wrong?
I have not receive the products. I will contact with you when they arrive.
Reviews ( 1 )
original
Sorry for the delayed reply.
Thank you for the invoice.
I have a question, I thought the wholesale price was 30% off from the retail price minus VAT, was it wrong?
I have not receive the products. I will contact with you when they arrive.
corrected
I apologize for the delayed reply.
Thank you for the invoice.
I have a question. I thought the wholesale price was 30% off from the retail price minus VAT, was it wrong?
Since I have not received the products. I will get in touch with you when they arrive.
レビューをありがとうございます。これからもよろしくお願いいたします。