Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 23 Aug 2014 at 19:20

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
Japanese

APPNAMEには、写真の撮影・編集に必要な機能が全て揃っています。

■エフェクト
APPNAMEには134種類のフィルターがあり、選んで組み合わせることで、レトロな雰囲気の写真や、フィルムカメラで撮影したような質感の写真を簡単に作ることができます。
自分好みのエフェクトを見つけ、最高の写真を作りましょう。
今後のアップデートで新しいフィルターがさらに増えます。

■フォトエディター
写真を撮影したら、APPNAMEの編集ツールを使って写真本来の魅力を引き出しましょう。

English

In APPNAME, all functions for editing, photographing are equipped.

*Effects
In APPNAME, there are 134 kinds of filters, and by choosing and using them at same time, you can create like nostalgic photos which are as if taken by a film camera etc.,
Let’s create the best photo, finding your liking effects.
Those filters will be further increased in updates in future.

*Photoeditor
After taking photos, let’s withdraw essential charm of those pictures, using edit-function of APPNAME.

Reviews ( 1 )

kanon84 67
kanon84 rated this translation result as ★★ 24 Aug 2014 at 22:15

original
In APPNAME, all functions for editing, photographing are equipped.

*Effects
In APPNAME, there are 134 kinds of filters, and by choosing and using them at same time, you can create like nostalgic photos which are as if taken by a film camera etc.,
Let’s create the best photo, finding your liking effects.
Those filters will be further increased in updates in future.

*Photoeditor
After taking photos, let’s withdraw essential charm of those pictures, using edit-function of APPNAME.

corrected
APPNAME includes all the necessary functions for taking and editing pictures.

*Effects
APPNAME offers 134 kinds of filters, and by choosing and combining them, you can easily create retro looking pictures or pictures with a film camera-like texture.
Find your favorite effect to create amazing pictures!
More filters will be added in future updates.

*Photoeditor
Use APPNAME editing tools after you take your pictures to bring out their essential charm!

Check for natural sentences ;)

This review was found appropriate by 100% of translators.

jesse-oka jesse-oka 25 Aug 2014 at 14:28

Thanks a ton for correction.

Add Comment
Additional info: スマートフォン向けアプリの説明欄の翻訳をお願いします。
APPNAMEは翻訳後アプリ名に置き換えますので、訳さず残しておいてください。

専門用語について

「シャドウ(Shadows)」
写真の暗い部分のことです。

「ハイライト(Highlights)」
写真の明るい部分のことです。

「ビネット(Vignette)」
「周辺光量落ち」「周辺減光」と呼ばれる現象のことで、写真の周囲が暗くなる現象のことです。
http://en.wikipedia.org/wiki/Vignetting