Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 49 / 1 Review / 23 Aug 2014 at 19:40

Japanese

APPNAMEには、写真の撮影・編集に必要な機能が全て揃っています。

■エフェクト
APPNAMEには134種類のフィルターがあり、選んで組み合わせることで、レトロな雰囲気の写真や、フィルムカメラで撮影したような質感の写真を簡単に作ることができます。
自分好みのエフェクトを見つけ、最高の写真を作りましょう。
今後のアップデートで新しいフィルターがさらに増えます。

■フォトエディター
写真を撮影したら、APPNAMEの編集ツールを使って写真本来の魅力を引き出しましょう。

English

APPNAME has all functions you need for photo shooting and editing.

■Effect
There are 134 filters and you can edit your photos easily with these filters as you want such as retro, vintage film effect, and so forth.
Let's create beautiful photos with your favorite effects.
More new filters will be available on future updates.

■Photo Editor
After taking photos, make your photos more attractive with APPNAME editing tools.


Reviews ( 1 )

yosuke-oshida 52 I've been interested in languages, le...
yosuke-oshida rated this translation result as ★★★★★ 24 Aug 2014 at 22:47

Looks quite natural

Add Comment
Additional info: スマートフォン向けアプリの説明欄の翻訳をお願いします。
APPNAMEは翻訳後アプリ名に置き換えますので、訳さず残しておいてください。

専門用語について

「シャドウ(Shadows)」
写真の暗い部分のことです。

「ハイライト(Highlights)」
写真の明るい部分のことです。

「ビネット(Vignette)」
「周辺光量落ち」「周辺減光」と呼ばれる現象のことで、写真の周囲が暗くなる現象のことです。
http://en.wikipedia.org/wiki/Vignetting