Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 22 Aug 2014 at 17:37

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

お問い合わせの件について、お答えします。

カートリッジインクのステンレスボールが外れていないのかもしれません。パッケージ裏の図を御覧ください(添付画像)。

カートリッジインクを差し込むときは、ゆっくりと右に回しながら先端のステンレスボールがインク内に落ちるまで深く差し込んで自然な浸透で書き出せる(穂先が黒くなる)まで約5分程度お待ちください。

もし、インクが浸透しない場合は、ご連絡ください。代わりの商品をお届けするか、全額ご返金しますので、どちらかあなたのご希望をお伝えください。

English

I would like to answer your inquiry.

It is possible that the cartridge ball has not fallen out. Please refer tot he diagram on the outside of the package (photo attached).

When you insert the ink cartridge, you must slowly turn it to the right until the stainless steel ball drops inside the cartridge which will then fill the tip with ink naturally (tip becomes black) this will take approx 5 minutes.

If the ink does not soak into the tip, please contact me. I will send you a replacement item or refund you your money, whichever is your desire.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 以下のURLの写真ようなカートリッジインク式のペンを購入したお客さまから、インクが出ないという問い合わせがありました。その問い合わせに対する返事です。

http://kaden.watch.impress.co.jp/img/kdw/docs/415/298/html/5.jpg.html
http://image.space.rakuten.co.jp/lg01/96/0000390496/87/imgbdf7e502zikfzj.jpeg