Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Aug 2014 at 16:32

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
Japanese

お問い合わせの件について、お答えします。

カートリッジインクのステンレスボールが外れていないのかもしれません。パッケージ裏の図を御覧ください(添付画像)。

カートリッジインクを差し込むときは、ゆっくりと右に回しながら先端のステンレスボールがインク内に落ちるまで深く差し込んで自然な浸透で書き出せる(穂先が黒くなる)まで約5分程度お待ちください。

もし、インクが浸透しない場合は、ご連絡ください。代わりの商品をお届けするか、全額ご返金しますので、どちらかあなたのご希望をお伝えください。

English

I am responding to your inquiry.

It might be because the stainless ball of the cartridge has not been removed. Please kindly look at the drawing at the package back (attached photo).

When inserting the cartridge, slowly turn it to the right while the stainless ball drops into the ink and please wait for about 5 minutes upon inserting it deeply which will make it write with natural penetration (pike will turn black).

If the ink does not penetrate, please kindly contact us. We will either deliver a replacement or issue a refund so please let us know which option you prefer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 以下のURLの写真ようなカートリッジインク式のペンを購入したお客さまから、インクが出ないという問い合わせがありました。その問い合わせに対する返事です。

http://kaden.watch.impress.co.jp/img/kdw/docs/415/298/html/5.jpg.html
http://image.space.rakuten.co.jp/lg01/96/0000390496/87/imgbdf7e502zikfzj.jpeg