Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Aug 2014 at 15:31

spdr
spdr 52
Japanese

※イベント内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
※開催日程および時間や会場につきましては、都合により変更となる場合がございます。
※天災、交通ストライキなど不可抗力の事由によりイベント不可能と判断された場合は、イベントを中止いたします。
※イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
※会場内・外で発生した事故・盗難等は主催者・会場・出演者は一切責任を負いません。貴重品は各自で管理してください。

English

※ Please note that the details of the event may be changed because of the convenience of members.
※ The date of event, time, and the venue may be changed due to the convenience.
※ The event will be canceled if it is determined to be impossible to hold it because of unexpected situation including Act of God and transportation strikes etc.
※ In case of cancellation and postponing of the event, there will be no compensation for the expenses including the travelling fee etc.
※ The sponsor, the venue, and performers will not have any responsibilities for accidents and thefts etc. arisen within and outside of the venue. Please manage your valuables by your own.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。