Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 63 / 1 Review / 20 Aug 2014 at 13:17
[deleted user]
63
アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
English
It is used, and does have some signs of ware but nothing to crazy for a piece of a rack gear.
I tested it against 3 other ones at the time and it won hands down.
Japanese
これは中古品で傷んでいる部分もありますがラックギアとしての問題は全くありません。
他の3つと同時にテストしてみましたが、これだけは楽勝でした。
Reviews ( 1 )
tearz rated this translation result as ★★★★
21 Aug 2014 at 13:46
original
これは中古品で傷んでいる部分もありますがラックギアとしての問題は全くありません。
他の3つと同時にテストしてみましたが、これだけは楽勝でした。
corrected
それは中古品で傷んでいる部分もありますがラックギアとしての問題は全くありません。
他の3つと同時にテストしてみましたが、それだけは楽勝でした。
This review was found appropriate by 100% of translators.
なるほど。「それは」は思いつきませんでした。いつもありがとうございます。