Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 19 Aug 2014 at 18:18

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

重軽ロングレイヤー

アウトラインの厚みは残しつつ顔まわりからレイヤー、トップのレイヤーをいれ軽さをだす。
カラーは6Levelのナチュラルブラウン。
32mmのカールアイロンで中間巻き、毛先巻きとミックスして巻きスプレーワックスでラフに仕上げる。

32mmのコテでランダムに巻き、ソフトスプレーで全体をふんわり自然で無造作なスタイルに仕上げ。

さわやか愛され大人ロング

32mmのアイロンでランダムにまき、ローレイヤーに動きをつけました。
顔まわりはリバースに巻き
大人な雰囲気を!

English

Light Weight Long Layer

Thick layering around the face step by step gives a lightness to the top.
Color is 6 levels of Natural Brown.
Medium curls using a 32mm curling iron, mixing the curls and finishing off in a rough fashion with spray wax.

Wound at random using 32mm rods, finishing the style offhandedly for an allover natural volume with soft spray.

Refreshing Well Loved Adult Long

Randomly curled with a 32mm iron, I put motion into the low layers.
The wound in reverse around the face
The adult look!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 下記URLを参考にファッショナブルで親しみやすい翻訳をお願い致します https://www.facebook.com/SALON.DE.cuorea?hc_location=timeline